ConnexionAccueil2 Commentaires

L'autreChanson de Mylène Farmer (1991)




Paroles : Mylène Farmer - Musique : Laurent Boutonnat
Notez la chanson :
  • Currently 10.00/10

Remixographie de L'autre

Album Live 1996
5'46
  • Currently 8.33/10
Album Live 2006
7'25
  • Currently 8.71/10
Album Version
5'21
  • Currently 8.45/10
DVD Avant que l'ombre... à Bercy
7'34
  • Currently nan/10
DVD Live à Bercy
5'52
  • Currently 10.00/10
Single Live 1996 (Edit)
5'21
  • Currently nan/10

Paroles de L'autre

Quel émoi devant ce moi
Qui semble frôler l’Autre,
Quel émoi devant la foi
De l’un qui pousse l’Autre,
C’est la solitude de l’espace
Qui résonne en nous
On est si seul, parfois
Je veux croire alors qu’un ange passe
Qu’il nous dit tout bas
Je suis ici pour toi
Et toi c’est moi.

Mais qui est l’Autre
Quel étrange messager
Mais qui est l’Autre
Ton visage est familier
Mais qui est l’Autre
En toi ma vie s’est réfugiée
C’est un ami, c’est lui.


Toi et moi du bout des doigts
Nous tisserons un Autre
Un autre moi, une autre voix
Sans que l’un chasse l’autre,
J’ai dans ma mémoire mes faiblesses
Mais au creux des mains
Toutes mes forces aussi
Mais alors pour vaincre la tristesse
Surmonter ses doutes
Il nous faut un ami
L’ami c’est lui.

THE OTHER...

What a emotion facing this ego
Who seems to graze the Other
What a stir in front of the faith
Of one that grows the Other
It is the loneliness of the space
That resonates in us
One is so alone, sometimes
I want to believe so that an angel passes
That tells us, softly
I'm here for you
And you, it's me

But who is the Other
What a strange messenger
But who is the Other
Your face is familiar
But who is the Other
In you, my life has taken refuge
It is a friend, it is him

You and me, from the tip of fingers
We will weave an Other
Another me, another voice
Without that one, hunting the other
I have in my memory my weaknesses
But to the palm of your hand
All my strength too
But then, to overcome the sorrow
Overcome his doubts
We need a friend
The friend it's he
La otra

Esa emoción ante mí
Que parece rozar a la otra
Esa emoción ante la fe
Que de una pasa a la otra
Es la soledad del espacio
La que resuena en nosotros
A veces estamos tan solos...
Quisiera creer entonces que un ángel pasa
Que nos susurra:
"Estoy aquí por ti
Y tú eres yo..."

¿Pero quién es el otro?
Aquél extraño mensajero
¿Pero quién es el otro?
Tu rostro es familiar
¿Pero quién es el otro?
En ti mi vida he refugiado
Es un amigo
Es él...

Tú y yo con las puntas de los dedos
Tejeremos a la otra
Otra yo, otra voz
Sin que una eche a la otra
Tengo en mi memoria mis flaquezas
Pero en el vacío de mis manos
También todas mis fuerzas
Entonces, para vencer a la tristeza
Y superar sus dudas
Hace falta un amigo
El amigo es él...
Как волнительно, когда это я,
Кажется, касается БЛИЖНЕГО,
Как волнительно, когда встречаешь веру
Одного, который подталкивает ДРУГОГО,
Это одиночество пустоты
Отдается эхом в нас
Мы так одиноки иногда
И тогда я хочу верить, что это пролетает ангел**
Что он шепчет нам
Я здесь для тебя
А ты это я.

Но кто этот БЛИЖНИЙ?
Этот странный вестник?
Но кто этот БЛИЖНИЙ?
Твое лицо мне знакомо.
Но кто этот БЛИЖНИЙ?
В тебе укрылась моя жизнь.
Это друг, это он.

Ты и я, кончиками пальцев
Мы сплетем ДРУГОГО
Другое я, другой голос
Чтобы один не прогонял ДРУГОГО,
В моей памяти все мои слабости
Но в моих ладонях
Все мои силы
Но тогда чтобы преодолеть грусть
Превозмочь свои сомнения
Нам нужен друг
Друг это он.
L'ALTRO...

Che emozione di fronte a questo io
Chi sembra sfiorare l'Altro
Che agitazione di fronte alla fede
Di uno che cresce l'Altro
È la solitudine dello spazio
Che risuona in noi
Uno è così solo, a volte
Voglio credere che un angelo passi
E ci dice, a bassa voce
Io sono qui per te
E tu, sei io

Ma chi è l'Altro
Che strano messaggero
Ma chi è l'Altro
Il tuo volto è familiare
Ma chi è l'Altro
In te, la mia vita si è rifugiata
È un amico, è lui

Tu ed io, dalla punta delle dita
Tesseremo un Altro
Un altro me, un'altra voce
Senza di quello, che caccia l'altro
Ho nella mia memoria le mie debolezze
Ma per il palmo della tua mano
Tutte le mie forze troppo
Ma poi, per superare il dolore
Superare i suoi dubbi
Abbiamo bisogno di un amico
L'amico è lui

Paroles de L'autre en version originale Paroles de L'autre en anglais Paroles de L'autre en espagnol Paroles de L'autre en russe Paroles de L'autre en italien

Album, single et clip liés

Album L'autre... Single La poupée qui fait non (live)

Inspirations pour la chanson L'autre

Paroles L'autre : Lou Andreas-Salomé

Passages TV pour la chanson L'autre

Les people parlent

Propos de célébrités : Jean-Louis MuratJEAN-LOUIS MURAT (Voici, 2004)
- Quand vous faites un duo avec Mylène Farmer (Regrets), ce n'est pas pour toucher plus de monde ?
- Le duo avec Mylène, c'était un truc d'amitié. Dans le business, les deux personnes les plus estimables que j'ai rencontrées, c'est Mylène et Laurent. Je les adore et les respecte infiniment. Ce sont les plus intelligents. D'une intelligence à la Warhol. Ce sont ceux qui comprennent le mieux les mécanismes de ce business, qui sont en meilleure position pour le pervertir, en tirer tous les fruits. Ils crachent dessus tout en faisant cracher le fruit. Pas mal...
- Ils font surtout "cracher" les fans, non ?
- C'est le but du truc. C'est un challenge profondément immoral, intéressant. Laurent Boutonnat est un vrai immoraliste au sens noble du terme.
- Ca veut dire quoi ? Que les fans sont stupides, alors allons-y gaiement ?
- Non... Il y a une sorte de pulsion consumériste dans la population, aurant être là pour en profiter. Il vaut mieux que les gens achètent des T-shirts de Mylène plutôt que des T-sirts de la Star Ac !
- Vous aimez ce que fait Mylène Farmer ?
- Par rapport à Goldman, c'est du Wagner ou du Bach ! Il y a chez elle quelque chose de simple, populaire, féminin et pervers aussi. C'est très excitant sexuellement, tout ça. Et c'est parfaitement maîtrisé, dans une sorte de tradition décadente. A côté de Mylène, Jenifer on dirait un Carterpillar...
Propos de célébrités : Jean-Louis MuratJEAN-LOUIS MURAT (lesoir.be, 06/2016)
- Mylène Farmer, Isabelle Huppert, Camille, Jennifer Charles du groupe Elysian Field, beaucoup de femmes traversent en filigrane votre carrière grâce à ces collaborations. Vous aimez être le couturier de ces dames ?
- Je n’ai jamais imaginé chanter avec quelqu’un qui ne m’excite pas sexuellement. Je crois que c’est le fond de la chose et j’en ai souvent parlé avec Mylène. D’arriver à ce que nos deux voix ne fassent qu’une et rechercher une espèce de fusion des corps et des esprits pour que les voix fonctionnent ensemble. Toutes les femmes avec qui j’ai chanté, j’ai bien voulu le faire parce que j’étais amoureux d’elles. Et elles étaient suffisamment pertinentes et intelligentes pour que tout se passe dans le non-dit.
    

Vos réactions

Attention, vous n'êtes pas connecté ! Connectez-vous en cliquant ici. Le retour sur cette page sera automatique.